murzillo (murzillo) wrote,
murzillo
murzillo

За спичками (1980)
Я тут периодически советскую киноклассику пересматриваю. (ибо кабельного нет, а я вдруг обнаружила что скучаю по фильмам детства) и про некоторые страшно хочется написать - а вдруг такое чудо кто-то пропустил? Это вроде не самая известная Гайдаевская комедия, но такая приятная! (на самом деле не только Гайдаевская - снятая совместно с финнами по одноимённой повести Майю Лассила о весёлых приключения двух друзей в дореволюционной Финляндии) Море забавных диалогов с простодушным крестьянским юмором, сплошные полунамёки и недомолвки. Особенно нравится тонко подчеркнутые черточки национального характера и местечковый колорит - я правда живу не в Финляндии, но в Эстонии всё то же самое. И эти смешшшные тлиннные фамиииилиии..
Говорят есть ещё финская версия, подлиннее и с дополнительными сценами. Попадалась кому-нибудь? что-то я загорелась её посмотреть.

Послала как-то жена Анти Ихолайнена за спичками, к соседу-мельнику.



По дороге Ихолайнен встретил своего лучшего друга - вдовца Юсси Ватаннена:
— А, Ихалайнен! А ведь я еду тебя повидать!
— Так я тут, а не дома!
— Ну раз уж ты тут, а не дома, пожалуй, можно и назад повернуть!


"У меня чёрная корова отелилась — нет ли у тебя невесты на примете?"
В общем, на примете оказалась только мельничехова дочка.


Дело быстро сладили и друзья, выпив на радостях бутылку беленькой, отправились в город Йоки за подарками невесте.
"- Куда бы нам девать эти остатки?
- Да, куда бы нам эту гадость деть?"


По пути пошутили над местным сплетником о том что уезжают в Америку. На следующий  день уже вся деревня знала что мужики утонули по пути в эту Америку


Славно побузив в городе Йоки друзья проснулись утром в темнице.
"— А что, мерин у Копонена поправился? Его, кажется, старый цыган лечил.
— Да, он совсем поправился, только вскоре после этого околел."


"— За порчу лавки купца Первияйнена, за порчу лавки купца Вторияйнена, за порчу лавки купца Третияйнена,
а также за причинение материального ущерба купцу Пятияйнену, купцу Шестияйнену, купцу Семияйнену…"
в общем, на подарки денег уже не осталось.


Катались на лодке - чуть не утонули.
"--До каких же пределов раскинется город Йоки, если он и теперь тянется вот от канавы до другого своего края?"


Погнались за бесхозным поросёнком - встретили случайно красавицу Кайсу, вдову Макконена и первую любовь Юсси.


— А от какой болезни помер твой Макконен?
— Да, по-моему, у него обыкновенная смертельная болезнь была…


Между тем жене Ихолайнена рассказали что теперь у неё ни мужа ни спичек..
"--Только тот в Америку едет, кто свою жену решил бросить!
— Может, ты его била?
— Я его никогда не била.
— Так уж и никогда. А вчера, лопатой?"


Чем быстро решил воспользоваться портной Тахво Кенонен.
"- Насчет штанов я здорово знаменит!"


"- Теперь мало портных встречается среди женихов."


нерешительная Анна-Лиза поначалу сопротивлялась уговорам:
— А ведь это излишняя роскошь — держать кровать полупустой!
— Нет уж, лучше пускай кровать будет полупустой, чем заполнять её всяким сбродом!
-- Не будь дурой - он мужик, на нём штаны. Нечего тебе ждать кого-то ещё."


Между тем мельничихова дочка осталась без жениха.
"Ихолайнен, ты там сам мельнику объясни.. Придумай что-нибудь."


А тут и с другой стороны подъехали  "- Завернём к мельнику Хювяринену, выпьем… по чашечке кофе!"


"- Хювяринен, в твоём доме готовится убийство..."


"Так ты принёс спички?"


фильм на ютубе

Tags: 1980-ые, Кино, Скриншоты, рашн, хорошее, экранизация
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments