Я тут периодически советскую киноклассику пересматриваю. (ибо кабельного нет, а я вдруг обнаружила что скучаю по фильмам детства) и про некоторые страшно хочется написать - а вдруг такое чудо кто-то пропустил? Это вроде не самая известная Гайдаевская комедия, но такая приятная! (на самом деле не только Гайдаевская - снятая совместно с финнами по одноимённой повести Майю Лассила о весёлых приключения двух друзей в дореволюционной Финляндии) Море забавных диалогов с простодушным крестьянским юмором, сплошные полунамёки и недомолвки. Особенно нравится тонко подчеркнутые черточки национального характера и местечковый колорит - я правда живу не в Финляндии, но в Эстонии всё то же самое. И эти смешшшные тлиннные фамиииилиии..
Говорят есть ещё финская версия, подлиннее и с дополнительными сценами. Попадалась кому-нибудь? что-то я загорелась её посмотреть.
Послала как-то жена Анти Ихолайнена за спичками, к соседу-мельнику.

По дороге Ихолайнен встретил своего лучшего друга - вдовца Юсси Ватаннена:
— А, Ихалайнен! А ведь я еду тебя повидать!
— Так я тут, а не дома!
— Ну раз уж ты тут, а не дома, пожалуй, можно и назад повернуть!
"У меня чёрная корова отелилась — нет ли у тебя невесты на примете?"
В общем, на примете оказалась только мельничехова дочка.
Дело быстро сладили и друзья, выпив на радостях бутылку беленькой, отправились в город Йоки за подарками невесте.
"- Куда бы нам девать эти остатки?
- Да, куда бы нам эту гадость деть?"
По пути пошутили над местным сплетником о том что уезжают в Америку. На следующий день уже вся деревня знала что мужики утонули по пути в эту Америку
Славно побузив в городе Йоки друзья проснулись утром в темнице.
"— А что, мерин у Копонена поправился? Его, кажется, старый цыган лечил.
— Да, он совсем поправился, только вскоре после этого околел."
"— За порчу лавки купца Первияйнена, за порчу лавки купца Вторияйнена, за порчу лавки купца Третияйнена,
а также за причинение материального ущерба купцу Пятияйнену, купцу Шестияйнену, купцу Семияйнену…"
в общем, на подарки денег уже не осталось.
Катались на лодке - чуть не утонули.
"--До каких же пределов раскинется город Йоки, если он и теперь тянется вот от канавы до другого своего края?"
Погнались за бесхозным поросёнком - встретили случайно красавицу Кайсу, вдову Макконена и первую любовь Юсси.
— А от какой болезни помер твой Макконен?
— Да, по-моему, у него обыкновенная смертельная болезнь была…
Между тем жене Ихолайнена рассказали что теперь у неё ни мужа ни спичек..
"--Только тот в Америку едет, кто свою жену решил бросить!
— Может, ты его била?
— Я его никогда не била.
— Так уж и никогда. А вчера, лопатой?"
Чем быстро решил воспользоваться портной Тахво Кенонен.
"- Насчет штанов я здорово знаменит!"
"- Теперь мало портных встречается среди женихов."
нерешительная Анна-Лиза поначалу сопротивлялась уговорам:
— А ведь это излишняя роскошь — держать кровать полупустой!
— Нет уж, лучше пускай кровать будет полупустой, чем заполнять её всяким сбродом!
-- Не будь дурой - он мужик, на нём штаны. Нечего тебе ждать кого-то ещё."
Между тем мельничихова дочка осталась без жениха.
"Ихолайнен, ты там сам мельнику объясни.. Придумай что-нибудь."
А тут и с другой стороны подъехали "- Завернём к мельнику Хювяринену, выпьем… по чашечке кофе!"
"- Хювяринен, в твоём доме готовится убийство..."
"Так ты принёс спички?"
фильм на ютубе